LED flashlight instructions
Richard Barth
w3hwn at comcast.net
Tue Sep 10 21:11:43 CDT 2013
At 02:40 PM 9/10/2013, Phil wrote:
>Dear André
>
>Base on recent and local experiencings, think me
>that it written by genuine englishman person.
>
>Much laughings and amusement is it being haved.
>
>Phil M1GWZ
In this past Sunday's Washington Post Magazine
(article available
here:http://www.washingtonpost.com/lifestyle/magazine/gene-weingarten-weighing-in-on-literally-but-figuratively-of-course/2013/09/03/47c1764c-0685-11e3-88d6-d5795fab4637_story.html
) Gene Weingarten takes on similar, er,
"eccentricities" in the use of the English
language, iincluding such things as the alleged
interchangeability of the words "literally" and
"virtually". He further says "the Oxford English
Dictionary arbiter of all things English has
finally, inevitably, sanctioned the use of
literally to mean its precise opposite. It is a
hapless surrender to, figuratively, eons of careless misuse."
It's not only happening in Blimey, Phil. We have the same problem.
I'm a semi-regular listener to podcasts from
Sophos Security, called Chet Chat. They're
presented by a Canadian and an Australian, who
have distinct differences when dealing with the
word "router". The Aussie pronounces it "rooter",
since its purpose is to route bits around the
network. The Canadian, following North American practice,
pronounces it "rowter". I guess that type scares
the bits away rather than delivering them to the
computers they've been sent to. This follows hard on the heels of the little
man in my GPS, who advises me to "turn right on rowt 29" or whatever.
"Route" and "rout" have almost ceased to be separate words.
Dick
More information about the Tacos
mailing list